***ENGLISH BELOW***
Znasz kogoś, kto pochodzi z Sudanu? A może chcesz więcej dowiedzieć się o Jemenie lub nauczyć się kaligrafii arabskiej? Poznać osoby, które dziś żyją w Polsce, ale musiały uciekać ze swojego kraju? Porozmawiać o tym, jak mówić o ich sytuacji i co możemy zrobić, by politycy nimi nie straszyli?
Zapraszamy na wyjątkowe wydarzenie poświęcone tematyce migracji, które odbędzie się 30 czerwca. To cały dzień pełen inspirujących warsztatów i ożywionych dyskusji, mających na celu poszerzenie wiedzy oraz zmianę narracji dotyczących migracji.
Podczas spotkań omówimy aktualną sytuację osób migrujących oraz warunki panujące w ich krajach pochodzenia. W trakcie wydarzenia będziesz miał(a) okazję uczestniczyć w warsztatach i rozmowach prowadzonych przez ekspertów i ekspertek, pasjonatów i pasjonatek, a także w panelu dyskusyjnym zatytułowanym „Rethinking Migration: how to change the narratives?”.
Dołącz do nas, aby zdobyć nową perspektywę, nawiązać cenne kontakty i wspólnie poszukiwać sposobów na pozytywną zmianę w postrzeganiu migracji.
***
Do you know someone from Sudan? Or maybe you want to learn more about Yemen or learn Arabic calligraphy? To meet people who live in Poland today, but had to flee their country? Discuss how to talk about their situation and what we can do to prevent politicians from scaring them?
Join us for a unique event on the topic of migration on June the 30th. It’s a full day of inspiring workshops and lively discussions aimed at expanding knowledge and changing narratives on migration.
During the meetings we will discuss the current situation of migrants and the conditions in their countries of origin. You will have the opportunity to participate in workshops and talks led by experts and passionate speakers, as well as a panel discussion entitled “Rethinking Migration: how to change the narratives?” during the event.
Join us to gain new perspectives, make valuable connections, and explore ways to positively change perceptions of migration together.
Harmonogram wydarzenia | Schedule of the event
11:00 – Początek wydarzenia, powitanie uczestników | Start of the event, welcoming participants | Sala | Room 027
11:15-12:15 Warsztaty i spotkania | Workshops and meetings
Abdallah Gad is a Muslim and Egyptian who serves as an imam in Krakow. In addition to his spiritual role, he teaches Arabic language and religion. This time Abdallah will take you on a fascinating journey through the world of unique Arabic calligraphy, which delights from the first glance.
Adam Wajeeh Abdel Fattah pełni funkcję Imama w Krakowie oraz jest aktywnym członkiem Rady Imamów przy Lidze Muzułmańskiej. Ponadto, jako Imam i dyrektor Centrum Dialogu i Kultury Islamu w Krakowie, odgrywa kluczową rolę w promowaniu międzykulturowego dialogu oraz zrozumienia pomiędzy różnymi społecznościami.
Wajeeh jest również cenionym nauczycielem języka polskiego w fundacji Pol i wykładowcą z zawodu. Jego polskie korzenie oraz palestyńskie pochodzenie nadają mu unikalną perspektywę, którą wykorzystuje w swojej pracy na rzecz integracji i edukacji. Jego działalność odgrywa istotną rolę w budowaniu mostów międzykulturowych oraz w promowaniu wartości dialogu i współpracy.
Wajeeh opowie, dlaczego temat Palestyny jest tak ważny dla muzułmanów z religijnego punktu widzenia. Dowiemy się, dlaczego obrona i wsparcie dla Palestyny jest istotne dla muzułmańskiej społeczności na całym świecie. Dołącz do nas, aby lepiej zrozumieć ten ważny aspekt muzułmańskiej wiary i kultury.
Sharaf Mohammed Ghaleb Saeed was born in Taiz, Yemen. He holds a Bachelor’s degree in Chemical Engineering from Hadhramout University. Sharaf has professional experience working as a Project Coordinator with Injaz Yemen. During his university years, he served as the President of the Taiz Youth Forum in Hadhramout, where he provided significant assistance to students in the areas of nutrition and medicine. His commitment to social service extended to volunteering efforts, particularly in aiding displaced individuals in Taiz.
Due to the escalating danger in his home country, Sharaf made the difficult decision to leave Yemen in search of a safer life.
The war has since created a humanitarian crisis, with widespread famine, disease, and significant civilian casualties. The situation remains complex, involving various factions and external powers, each with its own interests and goals. Sharaf will tell us more about it.
The workshop will discuss the complex media narratives surrounding migrants and refugees in Jordan through delving into the media representation and its impact on public perception and the lived experiences of these communities.
The purpose of the workshop is to:
Analyze media portrayals of migrants and refugees in Jordan.
Identify and break down prevalent stereotypes and misconceptions.
Explore the socio-political context influencing media narratives.
Discuss the implications of these representations on migrants and refugees.
Nadia Al-Kabariti is an Erasmus Mundus MA Scholar in European Politics and Society. Before pursuing her studies, she used her career experiences to empower youth and refugees across Jordan by working in educational, employability, and post-COVID economic recovery projects sponsored by UN agencies, ministries of Jordan, and the U.S. Department of State. Nadia also cultivated passion for media and outreach through her experience in communications at NGOs and UNDP, eventually leading her to start her own social media page to educate youth across the MENA on academic and professional opportunities.
12:15-12:30 Przerwa kawowa | Sala | Room 025
12:30-13:30 Warsztaty i spotkania | Workshops and meetings
Sudanka, o Polskim pochodzeniu. W 2002 roku ukończyła Uniwersytet Ahfad w Chartumie w Sudanie uzyskując dyplom lekarza. Przez 20 lat pracowała jako lekarz zdobywając bogate doświadczenie w swojej dziedzinie. Ostatnio przeprowadziła się do Polski z powodu wojny domowej, która wybuchła w Sudanie w zeszłym roku.
W Fundacją Pol działa jako nauczycielka języka polskiego, ponieważ jej pasją jest pomaganie innym, zwłaszcza migrantom, w odnalezieniu się w nowym środowisku.
Taliban Rule in Afghanistan: Security Implications, Human Rights Violations, Narcotics, and Terrorism Resurgence – the presentation will be prepared by Besmillah Taban, Ph.D. Student of Political and Public Administration Sciences in the discipline of security studies at Jagiellonian University. His professional journey encompasses law enforcement roles in the Afghanistan government, contributing significantly from 2005 to 2021. Specializing in criminology, policing, local governance, democracy, public security, and public order, Taban brings a wealth of experience. He earned a Master’s in the Theory of State and Law, Constitutional, and Administrative Law from Al-Farabi Kazakh National University (KazNU). With a BA in Law from Kateb University-Kabul and his first Bachelor’s from the Police Academy in Kabul, Taban has diverse academic foundations.
Jak odróżnić rzetelne informacje o migracji od tych, które mogą manipulować lub zafałszowywać obraz? Jakie są etyczne zasady pisania o migracji? Czy media i dziennikarze mogą wspierać tworzenie rzetelnej polityki migracyjnej lub oddawać głos uchodźcom?
Krótki warsztat o mediach i migracji poprowadzi dr Karol Wilczyński, prezes Fundacji Pol i wykładowca na kierunku Migracje Międzynarodowe na UJ. Wieloletni autor i twórca materiałów poświęconych migracji i islamowi w UE.
13:30-14:30 przerwa obiadowa
14:30-15:30 Warsztaty i spotkania | Workshops and meetings
Meriem Benzid – a Tunisian native autodidact artist. She left Tunisia in 2016 to live in Belgium. Now she is based in Poland since 2018. She holds a Bachelor’s degree in web marketing and works as Asset Software Manager. She made an art exhibition called «deep feeling» in Spółdzielnia Ogniwo, Kraków.
She is passionate about art, music, philosophy and traveling. This time Meriem will take you on a captivating journey through the Art in Post-Revolutionary Tunisia and she will tell us more about how both art and politic influences each other.
Przeszło dwadzieścia lat temu irański prozaik – Esfandjar Aban – opublikował króciutkie opowiadanie Azadi – do nafar (Wolności – dwie osoby), które można odczytywać jako alegorię politycznych wyborów dzisiejszych Irańczyków. No właśnie, jakie są te dzisiejsze wybory? Na ile wydarzenia z lat 1978 i 1979, znane jako rewolucja islamska, znajdują przełożenie na to, co dziś dzieje się w Iranie? Dużo pytań, jeszcze więcej wątpliwości – spróbujemy przyjrzeć się kilku ważniejszych zjawiskom, jakie mają tam miejsce. Spotkanie poprowadzi dr Mateusz M. P. Kłagisz – iranista i afganolog, wykładowca Instytutu Orientalistyki UJ, miłośnik języków paszto i perskiego.
15:30-15:45 przerwa kawowa | Sala | Room 025
15:45-16:45 Warsztaty i spotkania | Workshops and meetings
Do bram Twierdzy Europy dobijają się obcy – uchodźcy, migranci, muzułmanie. Czego tu szukają? Czy nie jest ich już zbyt wielu? Czy ich obecność nie zagraża „europejskiemu stylowi życia”? A może zapytać z drugiej strony: Dlaczego tak trudno dostać się do Europy, która przez wieki bogaciła się kosztem innych krajów? Czy muzułmanie z Europy są tu bardziej obcy niż chrześcijanie z Azji? Co ma religia do migracji? Otwarta przestrzeń dla dialogu i dociekań (Open Space for Dialogue and Enquiry) na temat migracji i islamu.
Klaudia Khan jest aktywistką związaną z organizacjami wspierającymi uchodźców, edukatorką i specjalistką ds. zrównoważonego rozwoju, która wierzy, że najlepsze rozwiązania tworzy się przez współpracę ze społecznościami, które potrzebują pomocy. W swojej pracy humanitarnej opowiada się za lokalizacją rozumianą jako proces redystrybucji władzy, prowadzący do przekształcenia tradycyjnego systemu pomocy w bardziej efektywną i sprawiedliwą formę solidarności. Klaudia posiada tytuł licencjata z socjologii oraz tytuł magistra w zakresie zrównoważonego rozwoju i edukacji. Klaudia jest osobą z doświadczeniem wielokrotnej migracji, mieszkała w Polsce, Pakistanie i Wielkiej Brytanii. Niezależna publicystyka związana z NEW.org.pl, publikująca także m.in. w Przekroju, Miesięczniku “Znak”.
Asmaa Wael is from Egypt and is a graduate of the Faculty of Economics and Political Science at Cairo University. In 2022, she participated in an exchange program at Michigan State University (MSU) in the USA. Currently, she is in Poland, working as a volunteer at the AFS Polska office for one year.
Asmaa will lead an interactive meeting that is an excellent opportunity to learn more about Islam through fun and various activities. This is an ideal opportunity to learn more about one of the world’s greatest religions in an engaging and fun way.
Rzeczywistość granicy PL/BLR w relacji bezpośredniej.
Prezentacja i sesja Q&A z perspektywą Marka Durskiego, wolontariusza Podlaskiego Ochotniczego Pogotowia Humanitarnego, członka zarządu Stowarzyszenia Lepszy Świat, założyciela inicjatywy Pomagamy Sportowo z doświadczeniami działań, między innymi, w obozie Moria na wyspie Lesbos, Tymczasowym SOC w Wędrzynie.Rzeczywistość granicy PL/BLR w relacji bezpośredniej.
Prezentacja i sesja Q&A z perspektywą Marka Durskiego, wolontariusza Podlaskiego Ochotniczego Pogotowia Humanitarnego, członka zarządu Stowarzyszenia Lepszy Świat, założyciela inicjatywy Pomagamy Sportowo z doświadczeniami działań, między innymi, w obozie Moria na wyspie Lesbos, Tymczasowym SOC w Wędrzynie.
Abdallah Gad is a Muslim and Egyptian who serves as an imam in Krakow. In addition to his spiritual role, he teaches Arabic language and religion. This time Abdallah will take you on a fascinating journey through the world of unique Arabic calligraphy, which delights from the first glance.
16:45-17:00 – Przerwa kawowa | Sala | Room 025
17:00-18:30 | Panel dyskusyjny | Discussion panel
Rethinking Migration: how to change narrative
sala | room 027
🇵🇱 Migracje są jednym z największych wyzwań XXI wieku. Niestety populistyczna retoryka i słabość mediów powoduje, że jest też najczęściej wykorzystywana w brutalnych rozgrywkach politycznych – na czym ostatecznie tracą osoby migrujące i całe społeczeństwa. Jak możemy zmienić narracje dotyczące migracji? Gdzie upatrywać szans na to, byśmy w sposób rzetelny informowali i rozmawiali na temat np. polityk migracyjnych czy integracyjnych?
O tym porozmawiają dziennikarki, polityczki i aktywiści: Katarzyna Poskrobko (członkini zarzadu Stowarzyszenia Egala), Daria Gosek-Popiołek (partia Razem), Klaudia Jachira (partia Zieloni), Róża Thun (partia Polska 2050) .
Debatę poprowadzi Mateusz Janicki, aktor Teatru Słowackiego i aktywista związany z Grupą Granica.
🇬🇧 Migration is one of the greatest challenges of the 21st century. Unfortunately, populist rhetoric and media weaknesses also mean that it is most often used in violent political games – with migrants and entire societies ultimately losing out. How can we change migration narratives? Where do we look for opportunities for us to reliably report and talk about, for example, migration or integration policies?
This will be discussed by journalists, politicians and activists: Katarzyna Poskrobko (board member of Egala Association), Daria Gosek-Popiołek (Together party), Klaudia Jachira (Green party), Róża Thun (Polska 2050 party).
The debate will be moderated by Mateusz Janicki, an actor at the Słowacki Theater and an activist associated with the Border Group.
Wydarzenie jest organizowane we współpracy z Centrum Badań Migracyjnych UJ, Centrum Muzułmańskim w Krakowie oraz przy wsparciu Ashoka Poland.
Koszt udziału w wydarzeniu jest bezpłatny, ale zachęcamy do wsparcia Fundacji Pol dobrowolną wpłatą na konto Fundacji Pol:
39 1600 1462 1713 2691 1000 0001 z dopiskiem “na cele statutowe”.
***
The event is organized in cooperation with the Jagiellonian University Migration Research Center, the Muslim Center of Krakow and with the support of Ashoka Poland.
The cost of attending the event is free, but we encourage you to support the Pol Foundation with a voluntary donation to the Pol Foundation account:
39 1600 1462 1713 2691 1000 0001 with the note “Na cele statutowe”.
***
25 zł – pokryje koszt poczęstunku i przerwy kawowej | will cover the cost of refreshments and coffee break
50 zł – pokryje koszt udziału w jednym warsztacie | will cover the cost of attending one workshop
75 zł – pokryje koszt udziału w dwóch warsztatach | will cover the cost of attending two workshops
100 zł – pokryje koszt udziału w całości spotkania | will cover the cost of attending the entire meeting